I get up around seven | Get outta bed around nine | And I don't worry about nothin' no | Because worryin's a waste of my time (c) GN'R
Вчера на работе было скучно, и я решила перенадмозговать текст песни "My Time" из "Елены и тайны Авалора", потому что от официальной русской версии шерсть встаёт дыбом.
Это всего лишь моя полуторная попытка что-то надмозговать. Первая была "Tell Me Lies" из "Коты не танцуют", официального (да и неофициального, чего там) перевода которой не существует вовсе, но в которой мне не удалось передать связку куплета с припевом, из-за чего я всё удалила.

Так вот, план заключался в том, что вот ща я выучусь петь, запишу свою собственную русскую версию с олаболом и ягуарами, и буду ходить важная.
Но не тут-то было!

Оказалось, что я могу работать только в режиме попугая. Я ладно и плавно имитирую в пении английский, немецкий, понемногу шведский, итальянский и хрен знает какой еще, и даже не в стиле "ф-ф-ф-фристайло рака-мака-фо!", а прям с текстом перед глазами, но вот как только дело доходит до русского, то все мои дефекты речи вылезают на свет божий, и получается не лучше, чем у несчастной актрисы, которую заставили дублировать "My Time" :facepalm:

А может, просто текст получился тяжеловесный?
Вот, посмотрите.

Оригинал.

Моя версия.

@темы: околотворчество, о музыке и всяком таком, надмозгование, кино и всё такое